Comments Latest Comments
I think this is a good variation on Terry‘s original. I would only have used the English word (tartlet) instead of the French one, which makes it more consistent with tart vs. tarte.
A great warm up or ceilidh dance. Easy to teach, fun to dance, and just enough different to be interesting.
The Book 53 Demonstration is unhelpful since partners are dressed indentically. Once the dance gets going it’s almost impossible to tell the men from the women.
I was able to use this dance with my beginners by adapting it slightly. I wanted a dance with a two couple allemande but no other figures. I changed bars 17-24 and had 3 couple sets. Adapted 17 -24: 1st couple set, dance in and up between 2nd couple, cast to 2nd place and dance between 3rd couple to end in 3rd place. I told the class how and why I had adapted it and said that once they were confident with the allemande we could then do the dance as written. They enjoyed it very much
Beautiful dance I prefer the no hands version which is very graceful.
Excellent dance. Personally I would replace the ladies‘ chain by a men‘s chain.
The dance description can now be found at https://www.folkverein-chemnitz.de/scd/Chemnitz_Loopings.pdf.
Good dance but too many half figures.
Good straightforward dance that I use regularly with my inexperienced class.
Jean Shaw’s full instructions give the first 8 bars as “All Circle 8H around to the left (only)” and the final 8 bars as “All Circle 8H around to the right (only)”, rather than the “All Circle 8H around and back” in both places in these MiniCribs. See “29 Dances devised by Jean Shaw (North Wales)” [see “Overview” information for this dance.]
Pretty unusual, could look overwhelming on first glance, but in fact nicely structured and easy to remember.
Note on the original: Devised by Mrs. Jean Henderson, North Berwick, in honour of her Haddington Class. The tunes listed on the sheet music are: The Merry Boys of Greenland and The Peerie Hoose with the note: These are traditional Shetland Reels collected by the Shetland Folk Society and transcribed by Ian Mouat.